"Великую цивилизацию не покорить извне, пока она не разрушит себя изнутри" Уилл Дюрант.
выдержки читать дальше На Марсе все обстоит иначе. Марсиане в гораздо большей степени ориентированы на решения. Если что‑то делается, то есть работает, их девиз неизменен: не вмешиваться, ничего не менять. Инстинкт подсказывает им: работает — и пусть работает дальше. Пока не сломалось, незачем исправлять. Такова их психология. Вот и получается, что, когда женщина пытается изменить мужчину к лучшему, у него складывается впечатление, что его норовят «исправить», как будто с ним что‑то не в порядке. Она же не понимает, что ее попытки проявить любовь и заботу могут унизить его. Ведь, по мнению женщины, она старается помочь ему достичь более высоких результатов.
Вот один пример. Том и Мэри отправились на вечеринку. Машину вел Том. После того как они минут двадцать прокрутились в малознакомом квартале среди одних и тех же домов, Мэри поняла, что Том сбился с пути, и в конце концов посоветовала ему обратиться к кому‑нибудь за помощью. Том сразу как‑то ушел в себя, замолчал. До места, хотя и с опозданием, они все же добрались, но в течение всего вечера натянутость между ними не исчезала. Мэри было невдомек, из‑за чего так переживает ее муж. Ведь она, давая ему совет, хотела всего лишь сказать: «Я люблю тебя, не хочу, чтобы ты расстраивался, и поэтому предлагаю тебе свою помощь». А вот что услышал он: «Я не верю, что ты сумеешь сам выбраться отсюда. Ты беспомощное и бестолковое создание».
По мнению мужчины, если женщина обсуждает с ним свои проблемы, значит, она возлагает на него ответственность за них. Чем больше проблем, тем больший укор слышится ему в ее словах. Он не понимает, что она говорит просто для того, чтобы развеяться. Ему и невдомек, насколько ей важно, чтобы он выслушал ее. Марсиане говорят о своих проблемах лишь по двум причинам: либо когда считают виновным в них кого‑то другого, либо когда просят совета. Видя женщину сильно расстроенной, мужчина предполагает, что это обвинение в его адрес; если же она более или менее держит себя в руках, значит, считает он, — хочет получить совет. Решив, что ей требуется совет, он надевает свою шляпу с надписью «Мистер Решаю‑все‑проблемы» и принимается советовать. Сочтя, что женщина обвиняет его, он выхватывает меч из ножен и начинает отбивать атаки. В обоих случаях очень скоро ему становится совсем не до того, чтобы слушать.
Тяжким испытанием для терпения мужчин является также склонность женщин расписывать проблему во всех деталях. Мужчина ошибочно полагает, что эти подробности приводятся для того, чтобы он смог найти решение. Тщетно пытаясь уяснить себе степень их важности, он окончательно выходит из себя. И снова не понимает, что женщине нужно от него не решение, а забота и понимание. Чувствовать, что ты не нужен, — это медленная смерть для мужчины. итс тру
Сообщить о наличии потребности — значит попросить мужчину о поддержке открыто и доверительно, без тени сомнения в том, что он сделает все, что может. Требование же удовлетворить запрос — это крик души, тем более отчаянный, чем менее вы надеетесь получить поддержку. Это отталкивает мужчину, заставляет его чувствовать, что его не принимают, недооценивают.
Многие мужчины в детстве и отрочестве не имели перед глазами успешных ролевых моделей. Для них полюбить, жениться и иметь семью не менее трудно, чем управлять самолетом без всякой подготовки: может быть, вначале и сумеешь взлететь, но потом наверняка разобьешься. Трудно продолжать летать, когда на твоем счету уже не один разбитый самолет. Или если на твоих глазах разбился самолет отца. Поэтому понятно, отчего многие мужчины и женщины, не имея в своем распоряжении хорошего руководства по строительству взаимоотношений, просто отказываются от них.
"Великую цивилизацию не покорить извне, пока она не разрушит себя изнутри" Уилл Дюрант.
ВЕНЕРИАНСКО‑МАРСИАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
«Я так устала, что ничего не могу делать». В переводе это означает: «У меня сегодня было так много дел. Мне правда нужно передохнуть прежде, чем заняться чем‑нибудь еще. Как мне повезло, что я могу рассчитывать на твою поддержку! Может, ты обнимешь меня и подтвердишь, что я хорошо справляюсь со своими обязанностями и что я действительно заслужила минутку отдыха?» Без этого перевода, услышав: «Я так устала, что ничего не могу делать», мужчина может истолковать жалобу следующим образом: «Я делаю все, а ты — ничего. Ты должен был бы взять на себя больше обязанностей. Я не могу справляться со всем одна. Я просто в отчаянии. Мне нужен „настоящий мужчина“, а не ты. Как я ошиблась, выбрав тебя!»
«Никто маня больше не слушает». В переводе на марсианский это означает: "Я боюсь, что тебе скучно со мной. Боюсь, что ты потерял всякий интерес ко мне. Похоже, сегодня я что‑то слишком расчувствовалась. Могу ли я рассчитывать на какой‑нибудь знак внимания с твоей стороны? Мне бы так этого хотелось! У меня сегодня был трудный день, и мне кажется, что никому нет дела до того, что я говорю. Может, ты мог бы послушать меня, задавая при этом вопросы, по которым я ощутила бы твой интерес и поддержку, например: «Что с тобой сегодня? А что еще было? Как ты себя при этом чувствовала? Чего ты хотела? А как ты себя чувствуешь теперь?» И еще вставлял бы другие слова, чтобы я знала: ты понимаешь меня и переживаешь вместе со мной, например: «Расскажи еще», «Да‑да», «Я понимаю, что ты имеешь в виду». Или даже можешь ничего не говорить, а просто иногда, когда я сделаю паузу, произносить "о", «гм», «угу», «мда» — это придает мне сил и уверенности". (Примечание: до своего прибытия на Венеру марсиане даже не подозревали о существовании подобных звуков.) Без этого перевода фразу «Никто меня больше не слушает» мужчина может расценить так: "Я посвящаю все свое внимание тебе, а ты не удосуживаешься вы‑ слушать меня. Ты привык к такому положению вещей. Мне стало тяжело и тоскливо с тобой. Мне хочется, чтобы рядом со мной был человек интересный, живой, а не такой зануда, как ты. Ты разочаровал меня. Ты черствый и бездушный эгоист".
МАРСИАНСКО‑ВЕНЕРИАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
«Все хорошо». Перевод этой фразы сводится к следующему: «Да, это действительно проблема, но не надо „пилить“ меня. Я вполне могу решить ее сам, если ты не будешь мешать мне обдумывать ее, задавая вопросы или подсказывая, что следует делать. Просто веди себя так, как будто ничего не произошло: так я скорее додумаюсь до правильного решения». Без этого перевода, услышав: «Все хорошо», женщина может дать такое толкование: «Все так, как должно быть. Не нужно ничего менять. Ты можешь вести себя как тебе угодно по отношению ко мне, а я — по отношению к тебе». Или: «На сей раз уж так и быть, но помни, что виновата ты. Один раз я спущу это на тормозах, но не дай тебе Бог снова сделать что‑нибудь подобное».
«В общем‑то, это мелочь». Перевод на язык венери‑анок звучит так: «Мне совсем не трудно сделать это или решить эту проблему. Мне приятно сделать это для тебя». Без перевода, услышав: «В общем‑то, это мелочь», женщина может истолковать ответ следующим образом: «Это все чепуха. Чего ради ты создаешь из этого проблему и взываешь о помощи?» И тогда‑совершенно не к месту — она принимается растолковывать ему, почему «это» является проблемой.
«Я так устала, что ничего не могу делать».
В переводе это означает: «У меня сегодня было так много дел. Мне правда нужно передохнуть прежде, чем заняться чем‑нибудь еще. Как мне повезло, что я могу рассчитывать на твою поддержку! Может, ты обнимешь меня и подтвердишь, что я хорошо справляюсь со своими обязанностями и что я действительно заслужила минутку отдыха?»
Без этого перевода, услышав: «Я так устала, что ничего не могу делать», мужчина может истолковать жалобу следующим образом: «Я делаю все, а ты — ничего. Ты должен был бы взять на себя больше обязанностей. Я не могу справляться со всем одна. Я просто в отчаянии. Мне нужен „настоящий мужчина“, а не ты. Как я ошиблась, выбрав тебя!»
«Никто маня больше не слушает».
В переводе на марсианский это означает: "Я боюсь, что тебе скучно со мной. Боюсь, что ты потерял всякий интерес ко мне. Похоже, сегодня я что‑то слишком расчувствовалась. Могу ли я рассчитывать на какой‑нибудь знак внимания с твоей стороны? Мне бы так этого хотелось! У меня сегодня был трудный день, и мне кажется, что никому нет дела до того, что я говорю. Может, ты мог бы послушать меня, задавая при этом вопросы, по которым я ощутила бы твой интерес и поддержку, например: «Что с тобой сегодня? А что еще было? Как ты себя при этом чувствовала? Чего ты хотела? А как ты себя чувствуешь теперь?» И еще вставлял бы другие слова, чтобы я знала: ты понимаешь меня и переживаешь вместе со мной, например: «Расскажи еще», «Да‑да», «Я понимаю, что ты имеешь в виду». Или даже можешь ничего не говорить, а просто иногда, когда я сделаю паузу, произносить "о", «гм», «угу», «мда» — это придает мне сил и уверенности". (Примечание: до своего прибытия на Венеру марсиане даже не подозревали о существовании подобных звуков.)
Без этого перевода фразу «Никто меня больше не слушает» мужчина может расценить так: "Я посвящаю все свое внимание тебе, а ты не удосуживаешься вы‑
слушать меня. Ты привык к такому положению вещей. Мне стало тяжело и тоскливо с тобой. Мне хочется, чтобы рядом со мной был человек интересный, живой, а не такой зануда, как ты. Ты разочаровал меня. Ты черствый и бездушный эгоист".
МАРСИАНСКО‑ВЕНЕРИАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
«Все хорошо».
Перевод этой фразы сводится к следующему: «Да, это действительно проблема, но не надо „пилить“ меня. Я вполне могу решить ее сам, если ты не будешь мешать мне обдумывать ее, задавая вопросы или подсказывая, что следует делать. Просто веди себя так, как будто ничего не произошло: так я скорее додумаюсь до правильного решения».
Без этого перевода, услышав: «Все хорошо», женщина может дать такое толкование: «Все так, как должно быть. Не нужно ничего менять. Ты можешь вести себя как тебе угодно по отношению ко мне, а я — по отношению к тебе». Или: «На сей раз уж так и быть, но помни, что виновата ты. Один раз я спущу это на тормозах, но не дай тебе Бог снова сделать что‑нибудь подобное».
«В общем‑то, это мелочь».
Перевод на язык венери‑анок звучит так: «Мне совсем не трудно сделать это или решить эту проблему. Мне приятно сделать это для тебя».
Без перевода, услышав: «В общем‑то, это мелочь», женщина может истолковать ответ следующим образом: «Это все чепуха. Чего ради ты создаешь из этого проблему и взываешь о помощи?» И тогда‑совершенно не к месту — она принимается растолковывать ему, почему «это» является проблемой.
почму в своем дневе не пишешь? настроения нет?
Nastylda
угу похоже на то
это медленная смерть и для женщины...